The king's son and it
There was a muzhik, at it was three sons: two clever, the third fool.
Here it is good, the muzhik has conceived peas to sow, and to it on peas who. The father sees, that all is beaten, tumbled down, , and began to speak to children:
- Children my kind! It is necessary to watch, who such peas at us trample down?
Now the big brother has gone to watch. Midnight time comes, has struck its dream - peas , and he saw nothing.
has got to watch to the brother - and saw nothing.
- This I will go, - the fool speaks, - I will not look through!
- Well you sing! What becomes? - Brothers answer it. And the fool has gone to watch, took with itself a cart of basts yes pound to tobacco. As began to strike its dream, it began to smell tobacco more.
There comes on peas the Nikanor-athlete, starts up the horse, and itself has laid down a powerful dream to sleep-has laid down and has fallen asleep. Now it is the fool took and has conceived its sleepy basts . its basts also has come to the father.
- Well, - speaks, - I have caught the thief! The father comes, looks:
- How you, the fool, could tumble down such force? Here have informed the tsar that the such athlete is caught. The tsar now sends:
- By whom is it caught?
to it, that is caught by such fool. Here now the tsar orders:
- Result to me the fool! Have resulted; the tsar asks:
- How it, the fool, as though it here ? He speaks to it:
- And here is how it is necessary to correct: it is necessary - twelve horses, yes sixty persons for the people, yes pig-iron - then it is possible to put the Nikanora-athlete on and here.
Have brought the athlete to the tsar.
- How, the fool, - asks the tsar, - where it to plant and than to fix, that has not left? The fool speaks:
- On twenty arshin conducted the earths to dig out, with that earth fill up pig-iron walls yes roll ; it will be strong!
Have filled up pig-iron walls, have rolled , have planted there the Nikanora-athlete and have put over it a regiment of soldiers guard. The fool has hooked a hook, basts and has untied the athlete. The tsar of the fool has awarded, home has released.
Time imperial children on a garden and gold arrows somehow walked, and the brother, Ivan-tsarevitch, the arrow has got to a window of the Nikanora-athlete.
- Ah, the Nikanor-athlete, give my arrow.
- Help me, - the Nikanor-athlete speaks, - order though one - so I will give your arrow; perhaps, three more I will present!
Ivan-tsarevitch and has removed one ; the Nikanor-athlete has given it a gold arrow and speaks:
- Well, Ivan-tsarevitch, there will be you the footman, the shepherd and the cook, and again will be Ivan-tsarevitch.
The Nikanor-athlete has now broken the dungeon, has got out therefrom and all regiment has beaten. The tsar has come, and was terrified:
- By whom is the athlete let out?
Here rolled beaten, covered with wounds: at that soldier the hand is torn off, at that is broken; they speak to the tsar:
- And so, Ivan-tsarevitch has let out. the tsar, has sent to collect from the different earths of kings and princes. Kings and princes have gathered; their tsar has treated and began to think-guess with them.
- What to me, - speaks with the son, Ivan-tsarevitch, to do? After all imperial children neither execute, nor hang up.
to it: to give to a tsarevitch one servant, and start up goes, where itself knows!
Ivan-tsarevitch from the father has gone; went neither much, nor it is not enough, and it wanted to it to drink. Comes to , has looked - far water, you will not get, to get drunk there is nothing. He speaks to the servant to the:
- Ah, how to be?
- Well, Ivan-tsarevitch, - speaks , - hold me for feet, I will get drunk, and there and you I will sing; and that you will not get - far water.
Now it has started to drink, has got drunk, and there began to hold a tsarevitch. Ivan-tsarevitch has got drunk:
- Well, , pull out me! He answers it:
- Is not present! Be you , and I will be Ivan-tsarevitch.
- That you, the fool, empty stir!
- Itself you stir! If you do not want, I will drown in !
- Is not present! Do not heat better; be you Ivan-tsarevitch, and I will be . On that also have got on; come to the big hailstones capital, it is direct in chambers imperial; a tsarevitch goes in advance, crosses puts not in an hand-written way, bows conducts not in a scientific way, and the present tsarevitch behind acts, crosses puts in an hand-written way, bows conducts in a scientific way. The tsar accepts them with .
- Live at me, - speaks.
Now has started to slander:
- Ah, what footman at me! As well cattle guards! If horses will send on errands, at any horse will become a tail gold, a mane ‘ , stars on each side are frequent; and cows will send on errands, at any cow horns gold will become, a tail gold, stars on each side are frequent.
The tsar of horses has allowed to it to guard. Ivan-tsarevitch has sent on errands herd in an open country; all horses from it have run up. It has sat down and has begun to cry bitterly.
- , the Nikanor-athlete, that you have made over me! How to me now to be?
Whence did not undertake - the Nikanor-athlete is before it.
- What, - speaks, - it is necessary for you, Ivan-tsarevitch? That has told to it about the grief.
- Anything! We Will go eat with you, we will collect all horses yes we will send on errands to mine to sister. Smaller sister will do all, that the tsar has ordered to you.
Have driven herd to to sister; it indeed has done all, has fed-has given to drink visitors and home spent. Ivan-tsarevitch drives horses to an imperial palace; at any horse a gold mane, a tail gold, on each side stars. under a window sits.
- Ah, , has made, has made! It is artful, - speaks, - ! Well, the tsar of cows orders to it to drive:
- That the same has been made, and if does not make - I on collars will shoot you!
Ivan-tsarevitch has bitterly begun to cry and has sent on errands cows; all the day guarded.
- Ah, friend Nikanor, be before me!
The nikanor-athlete is; have sent on errands to it to sister; it to all cows has done small horns gold, tails gold, on each side - stars;
Has fed visitors, has given to drink and home spent.
Ivan-tsarevitch drives cows, and under a window sits.
- Ah, - speaks, - wished to ruin, yes is not present: and it has made! The tsar :
- Here so the shepherd! , what horses yes cows has put - ljubo-was expensively to look! Speaks to it :
- He and food well prepares for me! The tsar has now sent it in the cook; Ivan-tsarevitch to cooks under the beginning has gone, and itself bitterly cries.
- My God! I am able nothing; it is all on me a slander slander.
Here the tsar has conceived to give the daughter for ; and here to it the dragon also writes: “If you do not give the daughter for me I all your force will chop also you in I will take full”.
The tsar speaks to the named son-in-law:
– What to me to do? answers:
- , we will expose force; can be, and we takes! Have exposed force, began to be at war. And Ivan-tsarevitch asks at cooks:
- Start up me, uncles to look battle; I did not see. Those speak:
- Go, look!
Now it comes on an open country and speaks:
- Friend Nikanor, be before me. The Nikanor-athlete before it is.
- Everything to you, Ivan-tsarevitch I will do. He asks:
- How to us to disperse all this battle, to beat enemies? To Sosluzhi me this service.
- It , instead of service!
There has gone the Nikanor-athlete and has dispersed force enemy, all has beaten, .
- Well, now it is necessary to play wedding! - the tsar speaks.
Suddenly the six-headed dragon writes: “If you do not give the daughter for me all your force I will chop also you in I will take full!”
- Ah, how to us to be? - The tsar asks. Speaks :
- There is nothing to do - it is necessary to expose force; can be, to us the god !
Have exposed against force snake army. Ivan-tsarevitch at cooks began to ask:
- Uncles, release me to look.
- Go, yes come more soon back. It has gone on an open country:
- Ah, friend Nikanor, be before me! The Nikanor-athlete is:
- That it is necessary for you, all for you I will do.
- As though to us to chop this force? The Nikanor-athlete answers:
- I will go and will work for you!
It was started up on a host-force snake and has beaten it all clean.
- Well, - the tsar speaks, - now we can play wedding also: no hindrance will exist!
Undertook wedding, and here the dragon writes: “If you will not give for me the daughter all your force I will beat, of you in I will take full, and your kingdom I will burn out!” It is necessary to expose army again. “If the dragon begins to beat, - the tsar thinks, - a same minute I will give it the daughter good that only a kingdom has not touched”.
Ivan-tsarevitch asks at cooks:
Uncles, release me to look.
- Go, yes come more soon back!
Here it comes on an open country, has whistled-has barked the loud voice:
- Friend Nikanor, be before me! The Nikanor-athlete is:
- Well, brother Ivan-tsarevitch, here when the service to us has come! Sit down ’ and you on a horse, and we will go: I ahead - on a snake, and you behind - on all its athletes.
And at that dragon was twelve improvised athletes. Ivan-tsarevitch on a horse has sat down and after the Nikanorom-athlete has gone on the enemy; began to fight, be cut, exhaust force snake.
On that to fight have wounded Ivan-tsarevitch in a hand; it has turned a horse and has directly driven into the imperial carriage. A tsarevna has removed from itself a shawl, has broken off half-and-half and has fastened to it a hand. Ivan-tsarevitch has again struck on a snake and has beaten all its army; after has arrived to the place, has laid down to sleep and has fallen asleep a strong, powerful dream.
In a palace wedding prepares; its cook has missed:
- Where, - speak, - our young cook has got to?
Have run to search and have found the sleepy; began to awake - in any way will not wake, began to push - in any way will not part forcibly. One cook took a beater:
- Now it, start up vanishes! Has struck its time, another; Ivan-tsarevitch has woken up.
- Ah, brothers, I have overslept! - also asks: - Uncles, do not affect, that I so long slept. Those speak:
- Let's go, the fool, more likely that us for you did not abuse! Have resulted it in cook and have forced pans to clean. Ivan-tsarevitch has rolled up sleeves and was accepted to work. a tsarevna at it the shawl:
- Show, ! Where you this scarf took? Here he also admitted:
- Not that, - speaks, - - a tsarevitch, and I! - also has told to it everything as was.
Now its tsarevna for a hand took, has led to the father:
- Here my named groom, instead of that footman! The tsar began to ask it:
- How at you business was?
- And so, - speaks.
The tsar the daughter for Ivan-tsarevitch, and .
And I there was, honey-wine drank, on moustaches flew, in a mouth was not; have submitted - remained not .